تبلیغات
مازندرانی(نکایی) ریکا

مازندرانی(نکایی) ریکا
مازندران قطعه ای از بهشت روی زمین 
صفحات جانبی

آش دله مرجیه/ نخده/ ماشه

ترجمه فارسی : عدس/ نخود/ ماش هر آش است

مفهوم کنایی : در همه کار دخالت می کند

 

آشپج که دتا بیه، پِرزور سگ ورنه

ترجمه فارسی : آشپز که دو تا شد قاب دستمال را سگ می دزدد

مفهوم کنایی : یک کار و دو کارفرما نمی شود

معادل فارسی: آشپزکه دوتا شد آش یا شور می شود یا بی نمک.وقتی همه کدخدا باشند خانه ویران می شود.

بیت متناسب : خردمند گوید که در یک سرای    چو فرمان دو گردد نماند به جای

فردوسی

 

آش بخارده په، کچه فراوونه

ترجمه فارسی : پس از خوردن آش چمچه فراوان می شود

مفهوم کنایی : فرصت مناسب که از دست رفت گشایش حاصل می شود

آسیه گو دوش نیه، گِنِه بِنِه تپه چالوئه

ترجمه فارسی : آسیه گاو دوشیدن نمی داند می گوید زمین ناهموار است

مفهوم کنایی : بی هنری و ناتوانی خود را توجیه می کند

معادل فارسی: عروس نمی توانست برقصد گفت اتاق کج است. به سرناچی گفتند سرنا بزن گفت کف پایم می خارد

 

آسمون دله سگ کته لئو کنده

ترجمه فارسی : در آسمان توله سگ پارس می کند

مفهوم کنایی : کاری نا ممکن است دروغی بسیار بزرگ است

معادل فارسی: دروغگو دروغ می گوید و دروغ پرداز به آن شاخ و برگ می دهد

آسمون خَرَک چمز هاکردن

ترجمه فارسی : سرو صدا کردن آسمون خرک

مفهوم کنایی : وعده ی پوچ

معادل فارسی: وقت گل نی، وعده ی سر خرمن

 

آسمون مه اسم ستاره نسا

ترجمه فارسی : در آسمان ستاره ای به نام من وجود ندارد

مفهوم کنایی : بد اقبال هستم، چیزی در بساط ندارم

معادل فارسی: در هفت آسمان یک ستاره ندارد

بیت متناسب : اشکی دگر به دیده ام ماهپاره نیست    در هفت آسمان دگرم یک ستاره نیست

آسای وِشه و صدر اعظم؟

ترجمه فارسی : بیشه ی آسا و صدر اعظم

مفهوم کنایی : این دو موضوع باهم تناسبی ندارند. طرح این پرسش نابجا است.

معادل فارسی: کرد و کربلا؟ ، سگ و خانه ی کعبه؟

 

آدم خاره شه محله سر شال بوشه، تا مردم محله سر شِر

ترجمه فارسی : آدمی در محله ی خودش شغال باشد بهتر است، تا در محله ی دیگران شیر باشد

مفهوم کنایی : زیستن در زادگاه - به هر گونه – بهتر از دیار غریب است

بیت متناسب : اگرچه ساعد شاهان بود نشیمن باز      ولی به کام دل باز آشیان باشد

اگرچه وزیر شه جهان باشد            همیشه میل دلش سوی خانمان باشد

 

آدمی ندونه که ونِه گرباز کجِه چال دره

ترجمه فارسی : آدمی نمی داند که بیل او در کجا فرو رفته است

مفهوم کنایی : انسان از زمان و مکان مرگش آگاه نیست

بیت متناسب : نداند بجز ذات پروردگار       که فردا چه بازی کند روزگار

 

آدم دِ زن دار مسجد خِسنه

ترجمه فارسی : آدم دو زنه در مسجد می خوابد

مفهوم کنایی : دو زن داری، دربدری است

معادل فارسی: جای مرد دو زنه در مسجد است

بیت متناسب : زن اول به تو حرمت گذارد     زن دوم دمار از تو برآرد

 

آدم بی حیا و سگ گیرا جِه بترس

ترجمه فارسی : از آدم بی حیا و سگ گیرنده بترس

مفهوم کنایی : از انسانهای بد نهاد باید دور شد

معادل فارسی: از سه چیز باید حذر کرد: دیوار شکسته، زن سلیطه و سگ گیرنده

 

آرد رِِ هِپاتِمه پَرجم رِ دار هاکردمِه

ترجمه فارسی : آرد را ریختم آرد بیز را آویختم

مفهوم کنایی : از ما گذشت آرزو و هوسی در ما نمانده است

معادل فارسی: آرد خود را بیختیم، آرد بیز را آویختیم

 

آدِم وشنا تیرنگ خو وینده

ترجمه فارسی : آدم گرسنه خواب تذرو می بیند

مفهوم کنایی : به آرزوی دست نیافتنی می اندیشد. نیاز، ذهن انسان را به خود معطوف می کند

معادل فارسی: مرغ گرسنه ارزن خواب می بیند

بیت متناسب : شتر در خواب بیند پنبه دانه     گهی لف لف خورد گه دانه دانه

 

آدِم نادون هشته ورزای غد دارنه

ترجمه فارسی : آدم نادان به اندازه ی یک جفت « ورزا » زور دارد

مفهوم کنایی : از روی نادانی زور می زند

معادل فارسی: آدم نفهم هزار من زور دارد

 

آدم که بِر دارنه،ونه سُووال قر دارنه

ترجمه فارسی : آدمی که کارایی دارد، پیشانی اش ورم دارد

مفهوم کنایی : انسانهای خوش طینت و کاری نشانه دارند و زود شناخته می شوند

معادل فارسی: ماستی که ترش است از تغارش پیداست

 

آدم دِ رو، مروکانیه

ترجمه فارسی : آدم دورو مانند غضروف است (گاهی خود را استخوان جا می زند و گاهی گوشت)

مفهوم کنایی : دورویی نکوهیده است

بیت متناسب : به مار ماهی مانی، نه این تمام و نه آن     منافقی چه کنی؟ مار باش یا ماهی «سعدی»

 

آدم پی یر ات دفه میرنه

ترجمه فارسی : پدر آدم یک بار می میرد

مفهوم کنایی : حادثه یکبار روی می دهد. احتیاط لازم است

معادل فارسی : حادثه خبر نمی کند. آدم یک دفعه می میرد




طبقه بندی: مجموعه ضرب المثل مازندرانی،
[ 1391/04/15 ] [ 10:50 ] [ مهدی درخشانی منصورکوهی ]
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

درباره وبلاگ

مهدی درخشانی منصورکوهی - ساکن شهرستان نکا - استان مازندران
آرشیو مطالب
آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :

امارگیر حرفه ای سایت