تبلیغات
مازندرانی(نکایی) ریکا

مازندرانی(نکایی) ریکا
مازندران قطعه ای از بهشت روی زمین 
صفحات جانبی

اَمِه ساقِ سر گینه،اما دوش سر پینه کنده!

 

ترجمه فارسی : از ساق ما می گیرد، بر شانه ما پینه می زند!

 

مفهوم کنایی :از ما می گیرد و به ما می بخشد.

معادل فارسی: از ریش می کَنَد و پیوند سبیل می کُند.

امه خشکِ کِله هم،اُو سَر کانده!

 

ترجمه فارسی : از جویبار خشک ما هم روزی آب جاری می شود!

 

مفهوم کنایی :سرانجام بخت به ما روی می آورد.

معادل فارسی: دور گردان گرد دو روزی بر مراد ما نگشت دائما یکسان نماند حال دوران غم مخور.

اَمِه پیته کلا،لُو نازنه!

 

ترجمه فارسی : کلاهِ کهنه ما،لبه ندارد!

 

مفهوم کنایی :حرف ما خریدار ندارد

معادل فارسی: کلاهش پشم ندارداَمِه اسب شِمه کَرِسَر چرخ گیرنه!

 

ترجمه فارسی : اسب ما خرمن شما را می کوبد!

مفهوم کنایی :با هم همگون هستیم. موقعیتی یکسان داریم

اَمِه بشسته دل ر ورفویِ کار دَنیه!

ترجمه فارسی : دل شسته (ضعف کرده) ما طاقت برفاب ندارد!

مفهوم کنایی :بیش از این تاب دشواری نداریم

معادل فارسی: ما خود شکسته ایم چه باشد شکست ما

 

امسال عاروس خَوِر رِ وِنِه سال دیگر بَیتن!

 

ترجمه فارسی :از وضعیت اخلاقی عروس امسال باید سال دیگر جویا شد

 

مفهوم کنایی :ماهیت آدمها دیر آشکار می شود

معادل فارسی: شاهنامه آخرش خوش است

امامزاده حرمت رِ متولی دانّه!

 

ترجمه فارسی : حرمت امامزاده با متولی است!

 

مفهوم کنایی :حرمت هر کسی با نزدیکان حفظ می شود

معادل فارسی: بُوَد حرمت هر کس از خویشتن

اِمارِ چنگالِ ماستِ گرو دار هاکرده!

 

ترجمه فارسی : ما را در گرو ماستِ چغندر گذاشت!

 

مفهوم کنایی :ما را معطل کرد.

معادل فارسی: پی نخود سیاه فرستادن

اِما بوردمی عاروس وین،عاروس بورده کِنِِس چین!

 

ترجمه فارسی : ما به دیدار عروس رفتیم، عروس به چیدن ازگیل رفته است

 

مفهوم کنایی :به شوق دیدار او رفتیم، او بر خلاف انتظار و معمول به بیرون رفته بود

معادل فارسی: رفتم خونه خاله دلم واشه، خاله خسبید دلم پوسید

ال رِِِِِ بل هاده!

 

ترجمه فارسی : درخت (ال) را جز بده!

مفهوم کنایی :زود دست بکارش. او را تنبیه کن

اِلتِ خدا بی گناه ر گرنه!

 

ترجمه فارسی : خدای الت به بی گناهان جزا می دهد!

 

مفهوم کنایی :با زورمندان نمی تواند برخورد کند به ناتوانان زور بگوید

معادل فارسی: دستش به خر نمی رسد پالانش را می زند

الب سو بزو بورده!

ترجمه فارسی : تندری نشان داد و رفت!

مفهوم کنایی :خودی نشان داد و رفت

الان آهو شه وره شیر ندنه!

 

ترجمه فارسی : اکنون آهو به بره اش شیر نمی دهد!

 

مفهوم کنایی :فصل کار است اوضاع دشواری است و هیچ کس به داد دیگری نمی رسد

معادل فارسی: سگ سیلی می خورد گریه تپانچه.

اگه ونه زوون نووئه، و ر شال خرنه!

 

ترجمه فارسی : اگر زبانش نباشد،شغال او را می خورد!

 

مفهوم کنایی :زبان باز است

معادل فارسی: نان زبانش را می خورد

اگه مرده مه مردوئه دومبه چه کله ساختوئه!

 

ترجمه فارسی : اگه مرده، مرده من است، می دانم چه کله سوخته است!

 

مفهوم کنایی :آشنای بد خو را خوب می شناسم

معادل فارسی: شیشه از سنگ است و از وی بیش دارد احتراز

اگه مال حسنه ونجه رسنه!

 

ترجمه فارسی : اگر مال حسن است به او می رسد!

 

مفهوم کنایی :آنچه حق اوست به او می رسد

معادل فارسی: نیکی راه به خانه صاحب خود برد

اگه لینگ ر دراز کمبی دس ر جم کمبی!

 

ترجمه فارسی : اگر پا را دراز میکنیم، دست را جمع می کنیم!

 

مفهوم کنایی :اگر در راحتی هستیم حساب شده زندگی می کنیم

معادل فارسی: با توانگران تکبر کردن بهتر از تواضع

اگه گوش عزیزه گوشبال هم عزیزه!

 

ترجمه فارسی : اگر گوش عزیز است گوشواره هم عزیز است!

 

مفهوم کنایی :هر چیزی را که پذیرفتی چیزهای وابسته به آن را بپذیر

معادل فارسی: گوش عزیز است گوشواره هم عزیز است

اگه گر زلق یتا بوشه کلار و دله دسپوجمه!

 

ترجمه فارسی : اگر سوراخ موش یکی باشد کلاهم را در آن فرو می کنم!

 

مفهوم کنایی :گرفتاریم فراوان است.

معادل فارسی: آنقدر سمن هست که یاسمن پیدا نیست

اگه کچه تاش هستمی مطل آش هستمی!

 

ترجمه فارسی : اگر سازنده قاشق هستیم معطل آش هستیم!

 

مفهوم کنایی :کارایی و تخصص داریم اما درآمد و سودآوری نداریم.

معادل فارسی: با آن همه هوش وپوشت پاشنه نداره کوشت.

(اگه) ر بکاشتنه سوز نویه!

 

ترجمه فارسی : اگر را کاشتند سبزنشد

 

مفهوم کنایی :به اگر و شاید نباید دل بست

معادل فارسی: هر که اگر کارد دریغ درود

اگه دریو بورم دریوی او خشک بونه!

 

ترجمه فارسی : اگر به دریا بروم آب دریا خشک می شود!

 

مفهوم کنایی :بسیار بد اقبال و بدبیار است

معادل فارسی: اگر قدم به دریا بگذارد دریا خشک می شود



طبقه بندی: مجموعه ضرب المثل مازندرانی،
[ 1391/04/15 ] [ 10:43 ] [ مهدی درخشانی منصورکوهی ]
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

درباره وبلاگ

مهدی درخشانی منصورکوهی - ساکن شهرستان نکا - استان مازندران
آرشیو مطالب
آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :

امارگیر حرفه ای سایت